Перевод "pass gas" на русский
Произношение pass gas (пас гас) :
pˈas ɡˈas
пас гас транскрипция – 23 результата перевода
Huh?
After you pass gas.
After an appendectomy, you'll be fine if you pass gas.
А?
После того, как выйдут газы.
После удаления аппендикса надо выпустить газы, и порядок.
Скопировать
After you pass gas.
After an appendectomy, you'll be fine if you pass gas.
- Gas is the best.
После того, как выйдут газы.
После удаления аппендикса надо выпустить газы, и порядок.
– Газы сейчас – самое то.
Скопировать
Do you know what that means?
Leo the Fart will pass gas one more time.
Mr. Torelli.
Ты знаешь, что это значит?
Лео-Пердун перданет еще один раз.
Мистер Торелли.
Скопировать
Butt's so tight he can't pass gas
Butt's so tight he can't pass gas
- Sound off
Пукает как из мортиры
Пукает как из мортиры
- Пукнул раз
Скопировать
Payne's not here He's in our ass
Butt's so tight he can't pass gas
Butt's so tight he can't pass gas
Пэйна нет, сидит в сортире!
Пукает как из мортиры
Пукает как из мортиры
Скопировать
So for the next three and a half hours, enjoy!
Did you just pass gas while we were making love?
You're the one who hired the Korean taco truck for our private school fund-raiser.
Так что следующие 3,5 часа наслаждайтесь!
Вы только что пукнули пока мы занимались любовью?
Вы тот, кто нанял грузовик корейского тако для нашей частной школы по сбору средств.
Скопировать
You receive a minus!
I really didn't pass gas!
Do you think the customers come to the department store to smell your fart?
Минус тебе!
Но я не делала этого!
чтобы понюхать это?
Скопировать
Oh... I'll press it.
Did you pass gas?
Pardon?
Эм... я нажму.
Ты испортила воздух?
Простите?
Скопировать
- Maybe that's it.
- Or maybe he just had to pass gas.
Hey, what's up with you two?
- Может, он из них.
- Или может он просто "шептуна" пустил.
Эй, а вами двоими что не так?
Скопировать
♪ Be-Cleve in yourself ♪ ♪ Never smoke grass ♪
♪ Be-Cleve in yourself ♪ ♪ Freely pass gas. ♪
BOTH: Be-Cleve in yourself, Goochland!
Ты - тоже Кливленд, если шмаль не курил ни разу?
Ты - тоже Кливленд, если пускать умеешь газы?
Ты - тоже Кливленд, Гучленд!
Скопировать
I'll write you a note.
You mean a free pass to pass gas wherever and whenever I want to?
The medical term is a fart card, but remember, Cleveland, with great power comes great responsibility.
Я выпишу вам справку.
вы имеете в виду бесплатное разрешение на выпуск газов В любое время и в любом месте?
В медицине это называется пердокарта, Но помни, Кливленд, Большие возможности подразумевают большую ответственность.
Скопировать
You'll always have us, Lizzy.
We're taking you back to McNamara/Troy as soon as you pass gas.
Don't make me laugh.
Мы всегда у тебя будем, Лиззи.
Мы возьмем тебя обратно в Макнамара/Трой как только ты выпустишь газ.
Не заставляй меня смеяться.
Скопировать
The acoustic vibrations of hard rock have been shown to increase the risk of an accident.
Did you pass gas?
No, I did not!
Доказано, что прослушивание тяжелого рока повышает риск попадания в аварию.
Ты испортила воздух?
Ничего я не портила!
Скопировать
Such a magnificent turnout reflects this school's passion for democracy.
And also, a reminder: it is against school policy to pass gas into jars to be sold in the cafeteria.
And now, our first candidate, Rick "The Stick" Nelson.
Такие великолепные намерения отражают то, что в этой школе есть страсть к демократии.
Это не по правилам нашей школы пускать газы в банки которые потом будут продаваться в кафетерии
Теперь, наш первый кандидат, Рик "Клюшка" Нельсон.
Скопировать
There we go.
Yes, a complete inability to pass gas, pervert.
Yeah, it's tender.
Вот так.
Да, полная неспособность к газоиспусканию, извращенка.
Да, отравили умышленно.
Скопировать
I never said it.
That was the chair, because I only pass gas once a year for an hour **** ******
Oh, God!
Никогда такого не говорила.
Это все кресло, потому что я выпускаю газы только раз в год, в течение часа, стоя на вершине швейцарских Альп.
О боже!
Скопировать
Wait a minute.
Can you pass gas at will?
Fart once for no, twice for yes.
Постой-ка.
Ты можешь выпускать газ, когда захочешь?
Пукни раз, если отрицаешь, два, если это так.
Скопировать
About two hours worth of life support.
Charlie, it takes NASA a year just to pass gas.
They have quadruple redundancy in everything they do... in their engineering chain, and you name it.
Для поддержания жизни в течение примерно двух часов.
Чарли, да им год нужен, чтобы просто пёрнуть.
У них в каждой системе по четыре перестраховки. И Вы ещё говорите о них.
Скопировать
Charles received a suspension as a lesson for his behavior and a failing grade on the paper.
His shit-for-brains mother couldn't pass gas, let alone middle school.
My grandson wrote an entire report here and you're gonna fail him for this?
Чарльза временно отстранили от учёбы из-за его поведения и поставили оценку неуд.
Его долбанутая мамаша с детства была полным овощем. не говоря уже о средней школе.
Мой внук написал целое сочинение и вы хотите отстранить его из-за этого?
Скопировать
♪
♪ You wanna pass gas class?
♪
♪
♪Хотите пустить газ, класс?
♪
Скопировать
♪
♪ You gotta pass gas... ♪
But then uncool counselor Mr. Frond decided to be a total ding-dong.
♪
♪Вы должны пустить газ...♪
Но потом неклевый психолог Мистер Фронд решил показать, какой он чудило.
Скопировать
Okay.
so the symptoms of appendicitis are lower right-side abdominal pain, nausea, diarrhea, inability to pass
Do any of these apply to you?
Ладно.
Так, симптомы аппендицита — боли справа внизу живота, тошнота, понос, непроходимость газов, жар, ощущение того, что после испражнения наступит облегчение.
Ты что-нибудь такое чувствуешь?
Скопировать
- Really?
- People pass gas.
It happens. - She doesn't. - Wow.
- Люди пускают газы.
Так бывает.
Только не с ней
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pass gas (пас гас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass gas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение